なんだそりゃあぁぁぁあああ

ども。なんつーか叫んで嘆くしかないような気分の今日この頃ですが、皆さん元気ですか? 自分はあんまり元気じゃありません。
と言うのも、この記事を見たせいなんですが。見た瞬間、目が点になりましたよ。ようやくようやく、『特攻野郎Aチーム』のDVDが出る事になって楽しみにしてたのに。吹き替えを収録しない? 英語のみ? ふーざーけーるーなー!! 吹き替えの役者さん達の魅力ある演技が、面白さを引き立ててたんじゃないのか?

俺はリーダー、ジョン・スミス大佐。通称ハンニバル。奇襲戦法と変装の名人。俺のような天才策略家でなけりゃ、百戦錬磨の強者どものリーダーは務まらん

俺はテンプルトン・ペック。通称フェイスマン。自慢のルックスに女はみんなイチコロさ。ハッタリかましてブラジャーからミサイルまで、何でも揃えてみせるぜ

B・A・バラカス、通称コング。メカの天才だ。大統領でもぶん殴ってみせらぁ。でも、飛行機だけは勘弁な

おまちどう! マードック、通称クレイジーモンキーだ。パイロットとしての腕は天下一品! 奇人? 変人? だからなに?

この名台詞が日本語で聞けないなんて...。明確な理由があるのならばともかく、「諸事情により」なんてのじゃ納得がいかん。全編日本語収録が無理なら、1話だけでも良いから。こう思ってるの自分だけじゃないよね? 買う気だった人ほとんどそうだよね? 絶対売上げ落ちるよね?
お願いだから考え直してください...。プリーズ!!